Saturday 2 February 2013

柱侯五香蓮藕糕【賀年糕點】Lotus Root Cake【Chinese New Year Celebration Cake】


很奇怪,我們全家都很愛吃糕,不論是年糕、蘿蔔糕、馬蹄糕和芋頭糕;我卻是除了過農曆年時會熱熱鬧鬧的做個痛快,讓家人吃過盡興外,年中真很少想起要蒸盤來作下午茶的。

Although as a family, we all like eating Chinese steamed cakes very much; whether it be the Brown cane sugar cake, the Turnip cake, Water chestnut cake or the Taro cake. In spite of this, I've never made them at any other time of year except in the weeks just before Chinese New year.  


最近老公和孩子們,都催我快點動手。朋友和平時不大愛吃中國年糕的小姑,也提醒我去吃飯時別忘了要帶些糕點。

Recently, my husband and my children have been urging me to start making the steamed cakes. Even my friend and my sister-in-law, who aren't normally taken with Chinese New Year cakes, have asked me to bring some when we attend the dinner gathering in the New Year.


看見這班嘴饞的人那麼熱心,也讓我愈做愈起勁。在唐人超市看到很多應節的蓮藕,記起那天讀到很受歡迎的年輕網友 Chocolate muimui 介紹她試味的两款年糕,其中一款便是蓮藕糕

Their keen interest have made me want to try something different this year. When I was out at the Chinese supermarket, I saw some really nice and seasonal lotus roots. The sight of them sparked a memory I had of reading a post written by the young and lovely and popular blogger Chocolate muimui, about her test tasting a couple of steamed cakes. One of them was Lotus root cake.


印象中除了少女時期有年暑假跟媽媽回鄉探外婆,吃過她用藕粉做清涼爽滑的冰糖蓮藕糕,至今還念念不忘外;也只有啃紅樓夢時餓著肚子,讀到賈母給送上藕粉桂花糖糕時肌腸轆轆的心情。

此外就真的沒嚐到也沒看過用蓮藕做的糕。

There are only a handful of other experiences that I can recall having tasted or read about cakes made with lotus roots. Once was during a summer holiday when I was a teenager; I went to visit my mum's family village in China with her, and my grandmother made a lovely and cool, silky smooth lotus root cake, which I remember fondly to this day. The other times were whenever I read one of the greatest Chinese novels ' The dream of the red chamber'; the part when the 'sweet olive lotus cakes' among other sweet rolls were brought to the old mistress of the house, the descriptions of which always made me so hungry.

However, despite of my positive recollections, I haven't eaten or read about Lotus root cake in a very long time. 


蓮藕買回來了,打算做一款鹹一款甜的。由老公選擇,想不到他竟說要先吃鹹的。我知道一定是因為那些臘味的關係。

So I brought some fresh lotus roots home, planning to make two type of cakes; one sweet and one savoury. Surprisingly, my husband asked me to make the savoury one first. I suspect this is because he likes the preserved Chinese sausage and belly pork which are going to be in the cake.


蓮藕煮熟後味道清甜爽脆,充滿口感。與柱侯醬和五香粉、葱頭、冬菇、蝦米、臘味同蒸出來的糕,煎起時香味四溢。新春期間,如果你用來款客或送禮,「年藕年有」!必定大受歡迎。

The lotus roots tasted sweet and crunchy after being cooked. I mixed it with Chu Hou paste, five spice powder, shallots, Chinese mushrooms, dried shrimps and the preserved meat together to make the steamed cakes, and lightly pan-fried it on both sides before serving. The tasty and aromatic smell was so delicious. During the Lunar New Year festival, they will be very well received either as celebration food or as a gift.

柱侯五香蓮藕糕【賀年糕點】

材料:
( 2 個 8" 糕盤份量 )
  • 去皮去節洗淨的蓮藕 600g
  • 粘米粉 3 1/2 杯 ( 250ml 量杯)
  • 澄麵粉 1/2 杯  ( 250ml 量杯)
  • 粟粉 1 湯匙
  • 水 4 杯
  • 臘腸 1 條
  • 臘肉半條
  • 冬菇 8 - 10隻
  • 蝦米 2 湯匙
  • 紅葱頭 4 粒
調味料:
  • 柱侯醬 3 -4 湯匙
  • 生抽 1 湯匙
  • 鹽 2 茶匙
  • 五香粉 2 茶匙
  • 糖 2 茶匙
  • 麻油 2 茶匙
  • 胡椒粉 2 茶匙
Lotus Root Cake【Chinese New Year Celebration Cake】

Ingredients:
( makes 2 x 8" round cakes )
  • 600g peeled, washed and sectioned lotus roots.
  • 3 1/2 cups rice flour  ( 250ml cup)
  • 1/2 cups wheat starch  ( 250ml cup)
  • 1 tbsp corn flour
  • 4 cups water
  • 1 wind dried Chinese pork sausage
  • 1/2 strip wind dried Chinese belly pork 
  • 8 - 10 dried Chinese mushrooms ( dried shitake mushroom )
  • 2 tbsp dried small shrimps
  • 3 shallots
Seasonings:
  • 3 - 4 tbsp Chu Hou paste
  • 1 tbsp soy sauce
  • 2 tsp salt
  • 2 tsp five spice powder
  • 2 tsp sugar
  • 2 tsp seasame oil
  • 2 tsp ground white pepper 

做法:
  1. 蓮藕先切成 1 cm 厚度圓徑,再切成 1cm 左右方塊小粒,小煲內加水蓋過,大火滾開後用小火煮 5 分鐘右右至稔,過冷水瀝乾備用。
  2.  臘肉割去肥脂部份,與臘腸在滾水中川燙過後切小粒。冬菇浸軟切小粒,小蝦米浸軟,紅蔥頭去衣切碎。
  3. 鍋燒紅,下油 1 湯匙爆香紅蔥頭,再下臘腸臘肉炒香,加入冬菇蝦米,炒乾後傾入藕粒,兜拌片刻,加入調味料再炒數分鐘入味。
  4. 將粘米粉、澄麵粉、粟粉和水在大煲內攬勻,加 2 茶匙鹽和 1 湯匙油;傾入鍋中混和餡料繼續用小火煮至半熟 ( 約 5 鐘 ),要不斷攪拌以免黏底。
  5. 把粉漿連餡料均勻平分在兩個底部先掃油然後鋪油紙 ( 容易固定),再在油紙和週圍已掃油的烤盤內,注意為了要把每個角落都填滿粉漿,要隨加隨輕輕按實,撥平,包上保鮮紙。放進兩層蒸爐內,如用單層蒸爐則分兩次,隔水大火蒸 50 - 60 分鐘。用筷子插入抽出沒很多黏物便成。取出拿去保鮮紙,待涼後反扣大碟上。完全涼透後可包保鮮紙或錫紙置冰箱內保存一星期以內。要吃時才取出切塊煎熱享用。伴以芝麻和甜辣醬。                  




Method:

  1. Cut lotus roots into 1cm slices, then cross cutting each slice into 1 cm cubes. Put the lotus root cubes into a small pan, covered with water, bring to the boil, then simmer for 5 minutes till soft, rinse with cold water, drained and leave to one side.
  2. Trim off the fat from the dried preserved pork, place it into a small pan of boiling water with the sausage to blanch, then cut into small pieces. Soaked the Chinese mushrooms till soft; washed, squeezed the water out and cut into small cubes. Soaked the dried shrimps till soft. Finely chopped the shallots.
  3. Heat pan and add 1 tbsp oil, fried the shallots, sausage and pork till soft, then add the mushrooms and shrimps, followed by the lotus roots. Mix in the seasoning and stir - fried everything together for a few minutes until well cooked and seasoned.
  4. Put all the flour in a big pan, add water, 1tbsp oil and 2tsp salt, stir until the batter are all combined and smooth. Pour the batter into the pan of cooked ingredients, continue to cook on low heat for about 5 minutes so the flour mixture is half cooked. Stir around all the time to prevent it from sticking onto the bottom.
  5. Spread the mixture evenly and press down gently into the two lined and oiled tins. Cover with cling film and place in a two tiers steamer on high heat, to steam for 50 - 60 minutes. When insert a chopsticks into centre of the steamed cake, when pulled out quite clean then its cooked. Remove the cling film and allow the cake to cool, before cover the top of the cakes with a large plate each and turn them over. Cut the cake into slices when it's cooled completely. Pan fried lightly on each side, to serve with sesame seeds and sweet chili sauce. The rest of the cakes can be cover and kept in the fridge for about a week.


這個好吃易做的蓮藕年糕,明年在我們家肯定會再捲土重來。( 註:這批糕切得非常不整齊,因為有人急著要吃,沒讓糕涼了就要我切開下鍋,還自己動手!結果厚薄不勻,参差不齊;他竟說這樣才充滿手做的田園風味!)

This brand new addition to our favourite New Year steamed cakes list will definitely make a repeat appearance next year. ( Please note:  The slices of these cakes in my pictures seem to be untidy and uneven, it's because a certain someone wouldn't let me wait until they had been cooled enough to cut, and insisted on doing it himself! The resulting cake slices all have different thickness. His explanation was that it will add to the homely rustic appeal! )

       

18 comments:

  1. 我也很爱吃糕,尤其是这款咸糕。看了你的莲藕糕,真得有股冲动想马上做,可惜家里没莲藕。。。
    我刚刚给了你一个"Like"!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Esther,

      過年真的最好做糕,甜的鹹的,都大受歡迎。
      每款一次蒸幾盤,就有很多好吃了!
      非常多謝你的支持和投票啊!!

      Delete
  2. I love all these cakes but can't say I've tried the lotus root version, must be very pleasant to eat with all sorts of textures. :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Kelly,

      This is the first time that I make steamed cake with lotus root, I'm still yet to find different ways to make it even more interesting. Yes, the texture is the best part of eating this cake, my husband preferred it to the Taro cake.

      Delete
  3. Jane~~
    新年快乐!!呵呵呵!!
    这看似有点像芋头糕的做法。。。^^
    要试试!!很好的意头~~~
    莎莎很喜欢吃莲藕~~ 通乳腺哟!!!哈哈哈哈!!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear 莎莎,

      也預祝你與家人新年快樂!
      這方法是跟做芋頭糕差不多,
      有空試試啊!
      莎莎作好準備過年發財添丁啦 ~ 呵呵 ~ 恭喜恭喜!!

      Delete
  4. 我家也喜欢在新年时吃蒸糕,除了你所说的糕,偶的家还有南瓜糕,过几天还打算做上面铺上馅料的咸糕 :P
    预祝你新年快乐!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Samantha S,

      南瓜糕我沒有試過呢,一定會很好吃!
      過年過節就是有這麼好,趁機會做多點平時沒時間的美食,與親友分享,大吃大喝!!
      也預祝你新春大吉,事事如意!!

      Delete
  5. 好特别!!咪食过。。。

    新年快乐啊!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear 非一凡,

      謝謝你!我都係第一次做呢!!

      也預祝你府上新春大吉,四季平安啊!!

      Delete
  6. Hello Jane :)
    I can't believe that Chinese New Year is just around the corner, less than a week and we will be in the SNAKE year! Gosh time flies too quickly I can't keep up ~
    I'm a huge fan of these Chinese steam cakes as well! But I've never heard of lotus root cake ;) but I'm sure I would love it as I love lotus root!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello Daisy,

      Hope you're settling back to your daily routines well. Judging by the yummy food pics you posted, I've no doubt that it wasn't a problem ;p
      Yes I know, tell me about it!! I thought it was only me who thinks that and it's because of my age!!
      To be honest, this's the first time that I cooked a steamed lotus root cake, but it's going to be one of my favourites from now on, it's so much easier to make and tasted so good! I think you would like it too.

      Delete
  7. I like yam or radish steamed cake but have never came across steamed with lotus, but I know I will like this too..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dear Sonia,

      Yes, I've eaten and read about steamed sweet lotus root cakes; but have never tried a savoury one before. I am very happy with the result, my husband loved it so much that he wants me to make some more soon :)

      Delete
  8. 這些年來年味似乎漸漸淡了
    但中國的傳統裡有些重要習俗一定不能少
    像傳統古早味的鹹糕甜糕一定上桌
    過年吃糕象徵「步步高升」很討喜呢!!~

    ReplyDelete
  9. Dear 小咪,

    你說得多好!我的心願就是,希望年青一代不會遺忘我們這些充滿家庭豐味,母親慈愛手做的傳統食物糕點。
    和每道食品背後的每一個故事!

    ReplyDelete
  10. 好特別的蓮藕鹹糕
    不僅好吃搶手,也兼具了健康
    家人等不及放涼就急著切開下鍋煎
    我能體會那種感覺
    因為實在是太香太可口了

    農曆春節即將到來
    我也要忙著採買年貨
    可能沒法再來給您拜年
    就在此給您閤家先送上祝福
    新年快樂,平安健康
    還有符合此篇文章的步步糕(高)昇
    以及蛇年到,(蛇〉麼都如意、(蛇)麼都心想事成^^

    ReplyDelete
  11. Dear Jane,

    Wow...Very nice Lotus Root Cake!
    Happy Lunar New Year to you & your family, all the best for the year of snake!

    Warm regards,
    KS

    ReplyDelete